Translation of "the overarching" in Italian


How to use "the overarching" in sentences:

The global approach to migration and mobility (GAMM) is the overarching framework for the EU's relations with third countries.
L'approccio globale in materia di migrazione e mobilità (GAMM) costituisce il quadro generale per le relazioni dell'UE con i paesi terzi.
Our trade and investment negotiations are always conducted with the overarching objective of bringing benefits to our societies, citizens and companies in a sustainable manner.
Il negoziato su commercio e investimenti viene sempre portato avanti tenendo presente l'obiettivo preminente di arrecare vantaggio alle nostre società, ai nostri cittadini e alle nostre imprese, il tutto in modo sostenibile.
The glory of God is the overarching goal of creation.
La gloria di Dio è lo scopo generale della creazione.
The overarching objective is to ensure economic development while safeguarding environmental sustainability.
L'obiettivo generale è garantire lo sviluppo economico, salvaguardando nel contempo la sostenibilità ambientale.
The overarching lesson is that actions have consequences.
La lezione principale è che le azioni hanno conseguenze.
The overarching principal of TuPASS is to increase the application of patient safety initiatives throughout the spectrum of healthcare services through simulation training.
Il principio su cui si basa TuPASS è quello di incrementare, attraverso la simulazione, le iniziative per la sicurezza del paziente nell'intero spettro di servizi sanitari.
In fact, it is the overarching goal of everything He does.
Anzi, è lo scopo globale di ogni Sua azione.
Because of this, architecture is often divided into categories depending on the overarching style.
Per questo motivo, l'architettura è spesso suddivisa in categorie in base allo stile complessivo.
The overarching aim of the reformed policy is to end overfishing and make fishing sustainable environmentally, economically and socially.
L'obiettivo prioritario della politica riformata è di porre fine allo sfruttamento eccessivo e rendere la pesca sostenibile dal punto di vista ambientale, economico e sociale.
The overarching need to implement these must now lie at the heart of all future trade negotiations, especially in trade in agriculture.
La necessità preminente di realizzare tali obiettivi deve essere ora posta al centro di tutti i futuri negoziati commerciali, in particolare in rapporto agli scambi commerciali nel settore agricolo.
In short, anyway, this theme is part of the overarching themes if you want a WordPress site that announces your wedding.
In ogni caso, comunque, questo argomento è uno dei temi essenziali se si vuole un sito WordPress che annuncia il vostro matrimonio.
The overarching intent of the father of lies is that all of us would become “miserable like unto himself” (2 Nephi 2:27).
L’obiettivo principale del padre delle menzogne è farci diventare “infelici come lui” (2 Nefi 2:27).
With reindustrialization as the overarching aim, the ITRE Committee will have four priority areas on which to concentrate.
Considerando che la reindustrializzazione costituisce il nostro obiettivo globale, la commissione ITRE dovrà concentrarsi su quattro ambiti prioritari.
Quality should serve as the overarching criterion governing the project evaluation and award process in the LIFE Programme.
La qualità dovrebbe costituire il criterio generale su cui si basano la valutazione dei progetti e il processo di aggiudicazione nell'ambito programma LIFE.
The overarching aim is to take a more assertive approach to ensure the benefits of trade reach European citizens.
L'obiettivo globale è quello di adottare un approccio più attivo per garantire che anche i cittadini europei possano beneficiare degli effetti positivi del commercio.
The analysis underpinning the recommendations is set out in 28 staff working documents, while the overarching policy messages are drawn together in a Communication on Action for Stability, Growth and Jobs.
Le analisi su cui si basano le raccomandazioni sono contenute in 28 documenti di lavoro, mentre i messaggi politici generali sono riuniti in una comunicazione sull'azione per la stabilità, la crescita e l'occupazione.
These measures complement the overarching reforms already undertaken to strengthen the EU financial sector.
Le misure odierne vengono a completare le riforme a tutto campo già avviate per rafforzare il settore finanziario dell’UE.
Background The overarching aim of the reformed fisheries policy is to end overfishing and make fishing sustainable environmentally, economically and socially.
L'obiettivo generale della nuova politica della pesca è porre fine all'eccessivo sfruttamento delle risorse e garantire la sostenibilità della pesca dal punto di vista ambientale, economico e sociale.
Support for multilingualism will in fact be one of the overarching priorities across all the projects of this programme.
Il sostegno del multilinguismo sarà infatti una delle priorità presenti in tutti i progetti di questo programma.
The eternal importance of chastity can only be understood within the overarching context of our Heavenly Father’s plan of happiness for His children.
L’importanza eterna della castità può essere compresa solo considerando nella sua interezza il piano di felicità del Padre per i Suoi figli.
The overarching aim of the reformed Common Fisheries Policy is to end overfishing and make fishing environmentally, economically and socially sustainable.
L’obiettivo generale della nuova politica della pesca è porre fine all’eccessivo sfruttamento delle risorse e garantire la sostenibilità della pesca dal punto di vista ambientale, economico e sociale.
Compliance is the pre-requisite and the overarching principle of all activities of Boehringer Ingelheim, its management and its employees.
La Compliance è il prerequisito e il principio guida di tutte le attività di Boehringer Ingelheim, del suo management e dei suo collaboratori.
• Conclusions adopted by the Council on 25 June 2013 on "The Overarching Post-2015 Agenda"
• Conclusioni adottate dal Consiglio il 25 giugno 2013 su "Un'agenda globale post 2015"
Tailoring individuals' actions to the overarching goal will provide guidance and forestall unintended consequences.
Adattare le azioni degli individui all'obiettivo generale fornirà una guida e prevenirà conseguenze non intenzionali.
The BRIDGE BUILDER EXPEDITIONS are the overarching definition for a series of contemporary and scientifically sustainable projects established by The IK Foundation, an undertaking which aims to inspire and contribute to understanding of our shared planet!
Le SPEDIZIONI DEL BRIDGE BUILDER sono la definizione generale di una serie di progetti contemporanei e scientificamente sostenibili stabiliti dalla IK Foundation, un'impresa che mira a ispirare e contribuire alla comprensione del nostro pianeta condiviso!
There are three main themes beneath the overarching aims of adequate, sustainable and safe European pension systems:
Nell'ambito degli obiettivi primari di sistemi pensionistici europei adeguati, sostenibili e sicuri vi sono tre temi principali:
The overarching theme on "Growth, Investment and Job creation" will set the tone for cooperation between the two continents and provide long-term orientations in these areas.
Il vasto tema di questo terzo vertice UE-Africa su "Crescita, investimenti e creazione di occupazione" definirà l'impostazione della cooperazione tra i due continenti e fornirà gli orientamenti a lungo termine per questi settori.
And so when you go to the memorial, you can actually see the overarching organization inside of the individual pools themselves.
E così quando si va al memoriale, si può effettivamente vedere l'organizzazione generale all'interno dei singoli bacini.
Obviously, we work with exchange actors, and as we're developing the exchange market itself, we're also developing the regulatory infrastructure and legal framework, the overarching legal framework for making this market work.
Ovviamente lavoriamo con diversi soggetti commerciali, e oltre a sviluppare il mercato in sé, ci occupiamo anche di elaborare la cornice legale, normativa, che permetta a questo mercato di funzionare.
Speaking of which, it's about time I killed this talk, but before I do, I just want to give you, in 30 seconds, the overarching myth of psychology.
Secondo, ai partecipanti era stato detto prima dello studio e ricordato ogni volta avessero un dubbio
And it's my hope that with illuminated minds, we could ponder the overarching interconnectedness of all life, and fathom how much more lies in store if we keep our oceans healthy.
La mia speranza è che con menti illuminate potremmo meditare sulle interconnessioni tra tutte le forme di vita e capire quante altre cose potremo scoprire se ci prenderemo cura dei nostri oceani.
1.6772220134735s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?